跳到正文 · Skip to content

Kung-ye Ch'ang · 03

子贡问曰,赐也何如。子曰,女器也。曰,何器也。曰,瑚琏也。

Modern Chinese Guide

子贡问道:我这个人怎么样?孔子说:你好比是一件器皿。子贡问:是什么器皿呢?孔子说:是宗庙里盛黍稷的瑚琏。

James Legge Translation

Tsze-kung asked, "What do you say of me, Ts'ze? The Master said, "You are a utensil." "What utensil?" "A gemmed sacrificial utensil."

Source: James Legge, public domain, 1893.

Notes

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
  • 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。

Ask Confucius: controlled AI reflection

No model API and no token required. This local mode uploads nothing and keeps source, explanation, and reflection separate.

Local rule response
Fixed passage context
Rate limits, Origin allowlist, and RAG before model access
This is a token-free local reflection box. It calls no model, uploads no question, and only uses this passage, its guide, and fixed rules.