跳到正文 · Skip to content

Kung-ye Ch'ang · 15

子谓子产,有君子之道四焉,其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。

Modern Chinese Guide

孔子谈到子产,说:他有四种合乎君子的品德:他自身的行为庄重谦恭,他侍奉君上恭敬谨慎,他养护百姓有恩惠,他役使百姓合乎道义。

James Legge Translation

The Master said of Tsze-ch'an that he had four of the characteristics of a superior man:—in his conduct of himself, he was humble; in serving his superiors, he was respectful; in nourishing the people, he was kind; in ordering the people, he was just."

Source: James Legge, public domain, 1893.

Notes

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
  • 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。

Ask Confucius: controlled AI reflection

No model API and no token required. This local mode uploads nothing and keeps source, explanation, and reflection separate.

Local rule response
Fixed passage context
Rate limits, Origin allowlist, and RAG before model access
This is a token-free local reflection box. It calls no model, uploads no question, and only uses this passage, its guide, and fixed rules.