跳到正文 · Skip to content

T'ai-po · 18

子曰,巍巍乎,舜禹之有天下也,而不与焉。

Modern Chinese Guide

孔子说:多么崇高伟大啊!舜和禹拥有天下,却一点也不为自己谋私利。

James Legge Translation

The Master said, "How majestic was the manner in which Shun and Yu held possession of the empire, as if it were nothing to them!"

Source: James Legge, public domain, 1893.

Notes

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
  • 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。

Ask Confucius: controlled AI reflection

No model API and no token required. This local mode uploads nothing and keeps source, explanation, and reflection separate.

Local rule response
Fixed passage context
Rate limits, Origin allowlist, and RAG before model access
This is a token-free local reflection box. It calls no model, uploads no question, and only uses this passage, its guide, and fixed rules.