跳到正文 · Skip to content

Hsien Wan · 26

蘧伯玉使人于孔子。孔子与之坐,而问焉,曰,夫子何为。

Modern Chinese Guide

蘧伯玉派使者来看望孔子。孔子请他坐下,然后问道:蘧先生近来在做什么呢?使者回答说:他老先生想减少自己的过错,却还没能做到。使者出去后,孔子说:好一位使者啊!好一位使者啊!

James Legge Translation

1. Chu Po-yu sent a messenger with friendly inquiries to Confucius. 2. Confucius sat with him, and questioned him. "What," said he, "is your master engaged in?" The messenger replied, "My master is

Source: James Legge, public domain, 1893.

Notes

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
  • 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。

Ask Confucius: controlled AI reflection

No model API and no token required. This local mode uploads nothing and keeps source, explanation, and reflection separate.

Local rule response
Fixed passage context
Rate limits, Origin allowlist, and RAG before model access
This is a token-free local reflection box. It calls no model, uploads no question, and only uses this passage, its guide, and fixed rules.