跳到正文 · Skip to content

Hsien Wan · 46

原壤夷俟。子曰,幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。以杖叩其胫。

Modern Chinese Guide

原壤叉开两腿坐着等孔子。孔子说:你小时候不懂谦逊、不敬兄长,长大了又没有什么可称道的作为,老了还不死,真是个害人的家伙。说完用手杖敲他的小腿。

James Legge Translation

Yuan Zang was squatting on his heels, and

Source: James Legge, public domain, 1893.

Notes

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
  • 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。

Ask Confucius: controlled AI reflection

No model API and no token required. This local mode uploads nothing and keeps source, explanation, and reflection separate.

Local rule response
Fixed passage context
Rate limits, Origin allowlist, and RAG before model access
This is a token-free local reflection box. It calls no model, uploads no question, and only uses this passage, its guide, and fixed rules.