跳到正文 · Skip to content

Ke She · 03

孔子曰,禄之去公室,五世矣,政逮于大夫,四世矣,故夫三桓之子孙微矣。

Modern Chinese Guide

孔子说:国家的爵禄大权离开鲁国公室已经五代了,政权落到大夫手里也已经四代了,所以桓公那三家的子孙如今也衰微了。

James Legge Translation

Confucius said, "The revenue of the state has left the ducal House now for five generations. The government has been in the hands of the Great officers for four generations. On this account, the descendants of the three Hwan are much reduced."

Source: James Legge, public domain, 1893.

Notes

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
  • 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。

Ask Confucius: controlled AI reflection

No model API and no token required. This local mode uploads nothing and keeps source, explanation, and reflection separate.

Local rule response
Fixed passage context
Rate limits, Origin allowlist, and RAG before model access
This is a token-free local reflection box. It calls no model, uploads no question, and only uses this passage, its guide, and fixed rules.