跳到正文 · Skip to content

Ke She · 11

孔子曰,见善如不及,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以成其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。

Modern Chinese Guide

孔子说:看到善的就唯恐赶不上去追求,看到不善的就像把手伸进滚烫的水里一样赶紧避开。这样的人我见到过,这样的话我也听说过。避世隐居来保全自己的志向,践行道义来实现自己的主张。这样的话我听说过,这样的人却还没有见到过。

James Legge Translation

1. Confucius said, "Contemplating good, and pursuing it, as if they could not reach it; contemplating evil, and shrinking from it, as they would from thrusting the hand into boiling water:—I have seen such men, as I have heard such words. 2. "Living in retirement to study their aims, and practising

Source: James Legge, public domain, 1893.

Notes

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
  • 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。

Ask Confucius: controlled AI reflection

No model API and no token required. This local mode uploads nothing and keeps source, explanation, and reflection separate.

Local rule response
Fixed passage context
Rate limits, Origin allowlist, and RAG before model access
This is a token-free local reflection box. It calls no model, uploads no question, and only uses this passage, its guide, and fixed rules.