跳到正文 · Skip to content

Le Jin · 02

子曰,不仁者,不可以久处约,不可以长处乐,仁者安仁,知者利仁。

Modern Chinese Guide

孔子说:没有仁德的人,不能长久地安处在穷困中,也不能长久地安处在安乐中。有仁德的人安于仁德,有智慧的人则懂得仁德对己有利而实行仁德。

James Legge Translation

The Master said, "Those who are without virtue cannot abide long either in a condition of poverty and hardship, or in a condition of enjoyment. The virtuous rest in virtue; the wise desire virtue."

Source: James Legge, public domain, 1893.

Notes

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
  • 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。

Ask Confucius: controlled AI reflection

No model API and no token required. This local mode uploads nothing and keeps source, explanation, and reflection separate.

Local rule response
Fixed passage context
Rate limits, Origin allowlist, and RAG before model access
This is a token-free local reflection box. It calls no model, uploads no question, and only uses this passage, its guide, and fixed rules.