子曰,如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。
Modern Chinese Guide
孔子说:一个人即使有周公那样美好的才能,如果他骄傲又吝啬,那其余方面也就不值得一看了。
James Legge Translation
The Master said, "Though a man have abilities as admirable as those of the Duke of Chau, yet if he be proud and niggardly, those other things are really not worth being looked at."
Source: James Legge, public domain, 1893.
Notes
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
- 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。