跳到正文 · Skip to content

Hsien Tsin · 12

闵子侍侧,訚訚如也,子路行行如也,冉有,子贡,侃侃如也。子乐。若由也,不得其死然。

Modern Chinese Guide

闵子骞侍立在孔子身旁,恭敬正直的样子;子路刚强的样子;冉有、子贡温和快乐的样子。孔子很高兴。但他说:像仲由这样,只怕不得好死吧。

James Legge Translation

1. The disciple Min was standing by his side, looking bland and precise; Tsze-lu, looking bold and soldierly; Zan Yu and Tsze-kung, with a free and straightforward manner. The Master was pleased. 2. He said, "Yu, there!—he will not die a natural death."

Source: James Legge, public domain, 1893.

Notes

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
  • 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。

Ask Confucius: controlled AI reflection

No model API and no token required. This local mode uploads nothing and keeps source, explanation, and reflection separate.

Local rule response
Fixed passage context
Rate limits, Origin allowlist, and RAG before model access
This is a token-free local reflection box. It calls no model, uploads no question, and only uses this passage, its guide, and fixed rules.