子曰,古者,民有三疾,今也或是之亡也。古之狂也肆,今之狂也荡,古之矜也廉,今之矜也忿戾,古之愚也直,今之愚也诈而已矣。
Modern Chinese Guide
孔子说:古时候的人有三种毛病,如今恐怕连这三种毛病也变样了。古时候的狂放是不拘小节,如今的狂放却是放荡越礼;古时候的矜持是方正不苟,如今的矜持却是恼怒蛮横;古时候的愚直是直率坦白,如今的愚却是欺诈罢了。
James Legge Translation
1. The Master said, "Anciently, men had three failings, which now perhaps are not to be found. 2. "The high-mindedness of antiquity showed itself in a disregard of small things; the high-mindedness of the present day shows itself in wild license. The stern dignity of antiquity showed itself in grave reserve; the stern dignity of the present day shows itself in quarrelsome perverseness. The stupidity of antiquity showed itself in straightforwardness; the stupidity of the present day shows itself in sheer deceit."
Source: James Legge, public domain, 1893.
Notes
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
- 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。