子曰,道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。
白话导读
孔子说:治理拥有千辆兵车的国家,要敬慎办事而守信用,节约用度而爱护人民,使用民力要合乎农时。
James Legge 英译
The Master said, To rule a country of a thousand chariots, there must be reverent attention to business, and sincerity; economy in expenditure, and love for men; and the employment of the people at the proper seasons."
译注:James Legge 公版英译,1893 年原版。
注释
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
- 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。