子曰,过而不改,是谓过矣。
白话导读
孔子说:有了过错却不改正,这才真叫过错。
James Legge 英译
The Master said, "To have faults and not to reform them,—this, indeed, should be pronounced having faults."
译注:James Legge 公版英译,1893 年原版。
注释
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
- 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。