有子曰,信近于义,言可复也,恭近于礼,远耻辱也,因不失其亲,亦可宗也。
白话导读
有子说:信用接近义,说出的话才可以兑现;恭敬接近礼,才可以远离羞辱;所依靠的人不失为可亲近的人,也就可以以他为宗主。
James Legge 英译
The philosopher Yu said, "When agreements are made according to what is right, what is spoken can be made good. When respect is shown according to what is proper, one keeps far from shame and disgrace. When the parties upon whom a man leans are proper persons to be intimate with, he can make them his guides and masters."
译注:James Legge 公版英译,1893 年原版。
注释
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
- 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。