子在川上曰,逝者如斯夫,不舍昼夜。
白话导读
孔子站在河边说:时光的流逝就像这河水啊,日夜不停地奔流。
James Legge 英译
The Master standing by a stream, said, "It passes on just like this, not ceasing day or night!"
译注:James Legge 公版英译,1893 年原版。
注释
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
- 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。