子曰,不曰如之何,如之何者,吾末如之何也已矣。
白话导读
孔子说:遇事不去反复思量该怎么办、该怎么办的人,我对他也没有办法了。
James Legge 英译
The Master said, "When a man is not in the habit of saying—'What shall I think of this? What shall I think of this?' I can indeed do nothing with him!"
译注:James Legge 公版英译,1893 年原版。
注释
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
- 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。