子贡曰,我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。子曰,赐也,非尔所及也。
白话导读
子贡说:我不愿意别人把不合理的事强加在我身上,我也不愿意把不合理的事强加在别人身上。孔子说:赐啊,这不是你现在能做得到的。
James Legge 英译
Tsze-kung said, "What I do not wish men to do to me, I also wish not to do to men." The Master said, "Ts'ze, you have not attained to that."
译注:James Legge 公版英译,1893 年原版。
注释
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
- 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。