子曰,惟仁者,能好人,能恶人。
白话导读
孔子说:只有有仁德的人,才能公正地喜爱一个人,也能公正地厌恶一个人。
James Legge 英译
The Master said, "It is only the (truly) virtuous man, who can love, or who can hate, others."
译注:James Legge 公版英译,1893 年原版。
注释
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
- 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。