子曰,默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉。
白话导读
孔子说:把学到的东西默默记在心里,勤奋学习而不满足,教导别人而不知疲倦,这些事对我来说有什么难的呢?
James Legge 英译
The Master said, "The silent treasuring up of knowledge; learning without satiety; and instructing others without being wearied:—which one of these things belongs to me?"
译注:James Legge 公版英译,1893 年原版。
注释
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
- 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。