子曰,德之不修,学之不讲,闻义不能徒,不善不能改,是吾忧也。
白话导读
孔子说:品德不去修养,学问不去讲习,听到合乎义理的事却不能去做,有了缺点不能改正,这些都是我所忧虑的。
James Legge 英译
The Master said, "The leaving virtue without proper cultivation; the not thoroughly discussing what is learned; not being able to move towards righteousness of which a knowledge is gained; and not being able to change what is not good:—these are the things which occasion me solicitude."
译注:James Legge 公版英译,1893 年原版。
注释
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
- 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。