子曰,由,诲女知之乎,知之为知之,不知为不知,是知也。
白话导读
孔子说:由啊,我教你什么是知道吧。知道就是承认自己知道,不知道就是承认自己不知道,这才是真正的知道。
James Legge 英译
The Master said, "Yu, shall I teach you what knowledge is? When you know a thing, to hold that you know it; and when you do not know a thing, to allow that you do not know it;—this is knowledge."
译注:James Legge 公版英译,1893 年原版。
注释
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
- 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。