孔子曰,君子有三畏,畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命,而不畏也,狎大人,侮圣人之言。
白话导读
孔子说:君子有三种敬畏:敬畏天命,敬畏地位高的大人,敬畏圣人的话。小人不懂得天命,因而不知敬畏,轻慢地位高的大人,戏侮圣人的话。
James Legge 英译
1. Confucius said, "There are three things of which the superior man stands in awe. He stands in awe of the ordinances of Heaven. He stands in awe of great men. He stands in awe of the words of sages. 2. "The mean man does not know the ordinances of Heaven, and consequently does not stand in awe of them. He is disrespectful to great men. He makes sport of the words of sages."
译注:James Legge 公版英译,1893 年原版。
注释
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
- 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。