跳到正文 · Skip to content

先进 · 18

子曰,回也其庶乎屡空。赐不受命,而货殖焉,亿则屡中。

白话导读

孔子说:颜回的学问道德差不多了吧,可是常常穷得没有东西吃。端木赐不安本分去经商,猜测行情却常常猜中。

James Legge 英译

1. The Master said, "There is Hui! He has nearly attained to perfect virtue. He is often in want. 2. "Ts'ze does not acquiesce in the appointments of Heaven, and his goods are increased by him. Yet his judgments are often correct."

译注:James Legge 公版英译,1893 年原版。

注释

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本(1893–1895)。
  • 简体化:原文由繁体转为简体(OpenCC),与公版英译逐句对应。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。

问于孔子:受控 AI 启发入口

不愤不启:先问清卡点,再给启发。当前为免 token 本地模式,不调用模型、不上传问题,回答严格区分原文、解释与现代启发。

本地规则回答
固定句子知识库
上线模型前启用限流、Origin 白名单、RAG
这里是免 token 的本地启发框。它不调用模型、不上传问题,只依据本章原文、白话导读和固定规则给出启发。